Tłumaczenie "только у" na Polski


Jak używać "только у" w zdaniach:

Только у одного племени такие копья.
Tylko jedno plemię używa takich oszczepów.
Только у одного из нас есть шанс.
Tylko jeden z nas ma pewne szanse, aby go powstrzymać.
Похоже, не только у меня есть секрет.
Wygląda na to, że nie jestem jedynym, który ma sekret.
Только у них вместо платьев был конь.
Tyle, że w koniu, a nie w sukienkach.
Возможно, только у нас машина на ходу.
Mamy chyba jedyne działające auto w okolicy.
Представьте самый страшный вирус, который можете и потом представьте, что только у вас есть лекарство.
Wyobraźcie sobie wirus, najstraszniejszy z możliwych. I wyobraźcie sobie, że macie na niego lek.
Почти как в Европе, только у этих будут чудесные желтые цветочки.
Prawie jak europejski rojnik, tylko ten ma przepiękne żółte kwiaty.
Только у педиков в баке нитрометан.
Powiedziałem, że tylko pizdy jeżdżą na nitrometanie.
Я видел такой же взгляд только у одного человека.
Wiesz, nigdy wcześniej u nikogo nie widziałem takiego spojrzenia.
В общем, мне сделали пластическую операцию, только у этого доктора руки-крюки.
No więc. Miałam kiepską operację plastyczną. Powinnam się domyślić że doktor był szarlatanem jego gabinet przypominał magazyn.
Да, вот только у этого парня там жена.
Tak, ale jest tam żona tego kolesia.
А ты знаешь, что только у двух планет есть кольца?
A wiedziałeś, że są tylko 2 planety Które mają pierścienie?
Ну да, только у нее плавник на шее вырастет.
Tylko musiałbyś ignorować skrzela na jej karku.
А возможность вытащить меня из тюрьмы была только у тебя.
Czagarin był jedynym z wystarczającą władzą i wpływami by wyciągnąć mnie z więzienia.
Только у таких как я, ищущих своих лучших друзей-идиотов.
Tylko takie jak ja, które szukają swoich najlepszych przyjaciół idiotów.
Только у колонок, касс и душевых.
Tylko przy dystrybutorach, kasach i toaletach.
Не только у тебя проблемы having trouble reconciling two sides of himself.
Nie tylko ty masz problem żeby pogodzić dwa życia.
Хотя проблемы были только у тебя.
Kiedy miałeś kłopoty. Teraz jesteś tylko ty.
Что вы скажете о бывших игроках НФЛ, страдающих от симптомов, которые прослеживаются только у боксеров и людей старше 80 лет?
Co można powiedzieć o byłych graczach NFL, którzy cierpią na schorzenia właściwe dla 80-latków czy bokserów?
Потому что только у тебя есть номер Сары Сальваторе
Bo jesteś jedynym, który ma numer Sarah'y Salvatore.
Только у нас есть возможность вершить историю.
Jako jedyni możemy dziś przejść do historii.
Только у одного не было руки, у второго - ноги.
Ale jeden nie miał dłoni, a drugi - nogi.
Иисус же сказал им: «Не бывает, чтобы не чтили пророка, разве только у него на родине, среди его родственников и в его доме.
A Jezus rzekł im: Nigdzie prorok nie jest pozbawiony czci, chyba tylko w ojczyźnie swojej i pośród krewnych swoich, i w domu swoim.
Мы будем использовать вашу персональную информацию только в тех целях, для которых мы ее получили, если только у нас нет оснований полагать, что мы можем использовать ее для других целей, которые согласуются с первоначальной целью.
Zmiana celu Bedziemy wykorzystywac Panstwa dane osobowe wylacznie do celów, dla których je zebralismy, chyba ze w uzasadniony sposób uznamy, ze niezbedne jest ich wykorzystanie z innych powodów zgodnych z pierwotnym celem ich zebrania.
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут.
Nie tylko, zawsze mamy też to niejasne uczucie, że czegoś się od nas oczekuje.
И не только у детей, но и у взрослых.
I to nie tylko dzieci, dorośli także.
И наконец, у нее дерматит на пальцах правой руки, дерматит, который встречается только у рабочих линолеумной фабрики в Бернтайленде."
A w końcu, ma zapalenie skóry na palcach prawej ręki. Zapalenie, które jest charakterystyczne dla pracowników fabryki linoleum w Burntisland".
Окситоцин — это простой и древний гормон, который найден только у млекопитающих.
Oksytocyna jest prostą i pradawną cząsteczką, którą można znaleźć tylko u ssaków.
Цепочка поставок морепродуктов весьма сложна, и на каждом её шагу есть возможность смошенничать, если только у нас нет отслеживания на соответствие.
Łańcuch dostaw owoców morza jest bardzo złożony i na każdym jego etapie jest możliwość oszustwa. Chyba, że możemy go śledzić.
не только у самцов кальмаров, но не знаю. (Аплодисменты)
Sztuczkę tę wykorzystują ponoć też samce innych gatunków. (Brawa)
Скорее, «Марс и «Сникерс: в общем-то одинаковые, только у одного начинка почуднее.
Bardziej jak Mars i Snickers: praktycznie to samo, ale jeden jest trochę bardziej odjechany.
И между прочим, даже TED существует только у нас в голове.
A tak swoją drogą, nawet ten TED jest tylko w twojej głowie.
Итак, впервые увидев это, профессор Александер подумал, что, возможно, так происходит только у крыс, а они довольно отличны от нас.
Kiedy Profesor Alexander zobaczył to po raz pierwszy, myślał, że tak działa to tylko u szczurów, które są przecież inne od nas.
Язык есть всё равно только у нашего вида.
Język to wyjątkowa cecha naszego gatunku.
(Смех) И только у стойки регистрации в аэропорту я понял, что забыл свой паспорт.
(śmiech) Dopiero jak dotarłem do odprawy biletowej zobaczyłem, że nie mam paszportu.
Поле Хиггса напоминает магнитное, только у него постоянное значение повсюду.
Pole Higgsa jest nieco podobne do pola magnetycznego, z tym, że ma wszędzie stałą wartość.
Информация будет зашифрована и сохранена на сервере, доступ к которому есть только у службы новостей.
Zostanie zaszyfrowana i przechowana na serwerze, do którego dostęp ma tylko agencja prasowa.
Она удивилась: «Неужто только у самок есть яйца?
A ona na to: "Co? To tylko samice mają jajka?"
Только у Господа, будут говорить о Мне, правда и сила; к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него.
Mówiąc: Tylko w Panu mam wszelką sprawiedliwość i siłę. Takowi aż do niego przyjdą; ale pohaóbieni będą wszyscy, którzy się gniewem zapalają przeciwko niemu.
1.0828928947449s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?